Laboratorio di scrittura e traduzione کارگاه نگارش ادبی و ترجمه

In questa sezione, dopo favorevole parere della redazione, si possono pubblicare in qualsiasi momento testi di poesia o prosa in lingua persiana (eventualmente autotradotti in italiano) e saggi di traduzione di poesia racconti o canzoni dal persiano all'italiano e viceversa

در این بخش، در صورت تأیید هیأت تحریریه، نگارش های ادبی به زبان فارسی، به شعر یا به نثر (و احیاناً  با ترجمه)  بدون محدودیت زمانی منتشر می شود. و هم چنین برگردان شعر، داستان، ترانه و تصنیف از فارسی به ایتالیایی و برعکس در این بخش می تواند گنجانیده شود

 

Poeti e scrittori persiani d'Italia

Ayené La poesia affiora dal silenzio (2023) She'r az sokut-e darun aghaz mishavad (2021)

Nosrat Panahi Nejhad   ساز شکسته  / Strumento rotto (2023)

Nosrat Panahi Nejad  In bicicletta e Appunti / Bar do charkhe va yaddashtha  (2022)

Manna Parsì Il mare di Almas (2021)

Nosrat Panahi Nejad Undici di ventuno / yazdah az bist o yek (2021)

Nosrat Panahi Nejad  La canzone della carovana / Tarane-ye karavan (2020)

 

poesie 2012-2019

Ayené Khatere-ye azali  (1/2 originale in farsi)  2012

Ayené Memoria pre-eterna (2/2 auto-traduzione)

Ayené Frammenti di specchio  (2012)

Faezeh Mardani Dieci poesie italiane con autotraduzione in farsi  (2013)

Ayené Nammamebarun / Pioviggine (italiano e persiano) 2013

Nosrat Panahi Nejad Sesh o sesh (Sei e sei) 2014

Ayené Fruscio d'ali (2014)

Nosrat Panahi Nejad Tanha'i-ye darya'i /Solitudine marina  (2015)

Feridoon Salimian Florilegio da "Sussurri sul lobo del mondo" (a cura di G. Ciampa) 2015

Nosrat Panahi Nejad Asansor va piano (2017)

Feridoon Salimian  ده شعر / Dieci poesie (2017)

Nosrat Panahi Nejad راز / Segreto (2017)

Nosrat Panahi Nejad به روز / Miglior giorno (2018)

Ayené  در پیچ وخم پس کوچه های نوجوانی  / Nelle tortuosità dei vicoli dell'adolescenza (2018)

Nosrat Panahi Nejad Dentro e fuori dalla macchina / Dar darun o birun-e mashin prima parte (2019)

                                   Dentro e fuori dalla macchina 12-16 seconda parte (2019)

 

 

Canzoni d'Italia e d'Iran

Georges Brassens/Fabrizio De André Gorilla (2013)  versione cantata e arrangiata da Mani Naimi 

Farhad Merhad Specchi/Ayeneha a cura di Simone Zoppellaro (2014)

Fabrizio De André La guerra di Piero / Jang-e Piero a cura di Nahid Norozi  (2015)

Fabrizio De André  Ballata dell'amore cieco (2018)  versione cantata e arrangiata da Mani Naimi

Domenico Modugno Volare a cura di Nahid Norozi (2020)

 

Esercizi di scrittura e traduzione 

Domenico Arturo Ingenito Memorie persiane in versi sciolti (2012)

Odo Ruggine Storie di colori (Qesseha-ye rangi) (2014)

Roya Sadr  ... روزی، روزگاری  [tre racconti satirici] (2017)

Roya Sadr  صدای پای بهار  / Il suono dei passi della primavera (2018)

Davide Gualtieri  Da “Il sentiero dell’edera” di Ayené, nei versi italiani di Davide Gualtieri (2019) testi

Davide Gualtieri  Performance vocale-strumentale della Scuola di Improvvisazione del M° Davide Gualtieri, su versi della poetessa iraniana Nahid Norozi (Ayené), tenutasi al Conservatorio “Giuseppe Verdi” di Milano, il 5 luglio 2019 (video)

Roya Sadr بشتابید به سیرک تاریخ / Accorrete al circo della storia! (2020)

Giuseppe Palazzo Cinque poesie ispirate ai classici persiani  (2020)

Davide Gualtieri I versi di Nahid Norozi nelle liriche poetiche e musicali di Davide Gualtieri testi e spartito musicale  (2023) performance poetico-musicale del 12 marzo 2023 a Milano, Palazzo Marino, Giornata della Poesia, a cura di Pino Landonio