Quaderni di MEYKHANE IV (2014) دفترهای میخانه
ISSN 2283-3072
I "Quaderni di MEYKHANE", rivista bilingue (persiano-italiano) censita dal MIUR con peer review anonimo, a uscita annuale, sono affiliati al Centro di ricerca in "Filologia e Medievistica Indo-Mediterranea" (FIMIM) dell'Università di Bologna. I "Quaderni" si propongono da un lato di mettere a confronto le diverse anime - d'Iran e della diaspora - della letteratura persiana d'ogni tempo, in traduzione italiana o in traduzione con testo originale a fronte; e, dall'altro, di documentare le tante "memorie" di italiani e di iraniani che, attraverso viaggi e scambi, hanno contribuito a far avvicinare e meglio conoscere i rispettivi paesi. La raccolta di materiali da pubblicare su "Quaderni di MEYKHANE" viene chiusa il 31 dicembre di ogni anno.
دفترهای میخانه سالنامه ی دوزبانه ی فارسی ـ ایتالیایی میباشد که در فهرست رسمی وزارت آموزش و پرورش ایتالیا قرار گرفته، برآن است که از یک سو نگارندگان ـ ایرانی یا مهاجران ایرانی ـ ادبیات فارسی همه دوره های زمانی را با برگردان آثارشان به ایتالیایی و یا به دوزبانه معرفی کند؛ از سوی دیگر به ثبت خاطرات ایتالیایی ها و ایرانیانی که با سفرها و تبادلات فرهنگی به نزدیک کردن دو کشور و شناساندن یکدیگر کمک کرده اند، بپردازد. جمع آوری مواد پیشنهادی برای سالنامه ی «دفترهای میخانه» تا 31 دسامبر هر سال انجام می شود
Contributi
Nosrat Panahi Nejad Sei e sei (sesh o sesh)
Ahmad Shamlu Batti, batti, andrà come deve andare! (a cura di Maryam Radmanesh)
Ali Akbar Dehkhoda Florilegio da Charand o parand (a cura di Valeria Ianniello)
Ayené Fruscio d'ali
Mohammad Ali Jamalzadeh Veylan ad-dowle (a cura di Sara Assareh)
(Pseudo) Sana'i "E' Colui che dimora in chi ha il cuore a pezzi!" . Prologo de "La via della mistica ricerca" (Tariq al-Tahqiq) a cura di Carlo Saccone
Odo Ruggine Storie di colori / Qesseha-ye rangi (a cura di Nahid Norozi)
Shahriyar Mandanipur La mummia e il miele (a cura e con postfazione di Ferminia Moroni)
Samad Behrangi Talkhun (a cura di Sheida Farkhonde)
Specchi. Una canzone di Farhad Mehrad (a cura di Simone Zoppellaro)
Appendice
Intervista a Anna Vanzan sulla sua attività di studiosa e traduttrice di letteratura persiana contemporanea (a cura di Nahid Norozi)
numero chiuso il 31 dicembre 2014